POLITIQUE D'ANNULATION EN CAS DE MAUVAISE TEMPÉRATURE / POLICY FOR BAD WEATHER
Les pratiques sont annulés en cas de tonnerre et d'éclair.
The practices are canceled in case of thunder and lightning.
Les pratiques ne sont pas annulées en cas de pluie, sauf à l'apparation de tonnerre et d'éclair. Nous devons attendre au moins 30 minutes après le dernier grondement de tonnerre avant de recommencer les activités. LA PRIORITÉ EST LA SÉCURITÉ DES JOUEURS ET JOUEUSES...
The practices are not canceled in case of rain, only in case of thunder and lightning. All play is to be suspended for 30 minutes following the strike of thunder or lightnining. NUMBER ONE PRIORITY IS THE SAFETY OF ALL PLAYERS...